Explore the diversity, richness, and complexity of African languages and beyond. Get expert takes on linguistic challenges, translation insights, and language-specific strategies for localization.
When a tech leader says they’re going to “localize globally,” or a marketing head talks about “internationalizing content,” executives often nod—and then...
Global software rarely fails because of mistranslations. It fails because of hidden barriers in strategy, code, design, culture, and process, barriers that...
Software localization isn’t complete without testing. You can translate every string and tweak every layout, but until your software is tested under...
SaaS companies love to say their products are borderless. Technically, they’re right. Cloud-based delivery means your platform can be accessed from anywhere...